Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Staroseverská literatura v češtině

PDF

Lingvista, archeolog a staroseverský nadšenec Ľubomír Novák vytvořil seznam staroseverské literatury, která byla přeložena do českého jazyka. Tento seznam může pomoci badatelům, studentům skandinávských jazyků a reenactorům, kteří se věnují rekonstrukci duchovní kultury starého severu.


Arngrím Brandsson: Sága o Guðmundu Arasonovi (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Arnór Þórdarson Skald jarlů : Fragment (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Audun ze Západních fjordů (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Býk Brandkrossi (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Darraðaljóð. Bitevní píseň (přeložil Jiří Starý; In: „Skaldská poezie“, Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Delší příběh o Stúfovi Slepém (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil David Šimeček, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Drápa na Ducha svatého (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021)  

Drápa na Óláfa Tryggvasona, již zbásnil Hallfreð Óttarsson (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Drápa o vlnobití (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021)

Druhý příběh o Halldóru Snorrasonovi (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Edda (přeložil Ladislav Heger, SNKLHUedice Živá díla minulosti, 1962; upravila Helena Kadečková, Argo 2004 a 2013) / Edda. Bohatýrské písně (přeložil Emil Walter, Evropský literární klub, Praha, 1942) / Tři eddické písně(Skírnova cesta, Píseň o Völundovi a Píseň o Gudrúně) (přeložil Emil WalterLad. Kuncíř v Praze, X. svazek edice Philobiblon, 1930) / Věďmina věštba (přeložil Emil WalterDružstvo knihtiskárny, Hranice na Moravě, 1937) 

Edda, Snorri Sturluson (In: Edda a Sága o Ynglinzích; přeložila Helena Kadečková, Odeon 1988; Argo  2003) Okouzlení krále Gylfa(přeložil Emil Walter; Arkún, Praha, 1929) 

Eddica minoraHrdinské zpěvy ze staroseverských ság (ed. Jiří Starý a kol., Herrmann & synové 2015) 

Eilíf Goðrúnarson: Fragment (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Einar Gilsson : Ríma o Óláfu Haraldssonovi (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Kateřina Ratajová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Einar Skúlason : Paprsek (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Gizur Þorvaldsson (In: Věk Sturlungů. Ságy o Islandu třináctého století; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta 2020)

Gunnar, který zabil Tidranda (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Guta-saga(přeložil Leopold Zatočil, In: Hrst studií a vzpomínek. Prof dr. Ant. Beerovi jeho žáci. Odbočka Jednoty českých filologů v Brně 1941:17-59) / Guta saga: dějiny lidu z ostrova Gotland(editoval Miroslav Černý, Edice X, Pečky, 2014) 

Hallfreð Óttarsson : Příležitostné strofy (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Hallfreð Óttarsson : Pamětní drápa na Óláfa Tryggvasona (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Hákonarmál, Eyvind Finnsson. Píseň o Hákonovi, Eyvind Finnsson (přeložil Jiří Starý; In: „Skaldská poezie“, Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Halli Prostořeký (In: Staroislandské povídky; přeložila Helena Kadečková, Dauphin 1999) 

Hreidar Hňup (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Hungrvaka (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Pavel Vondřička, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Hvenská kronika(In: Sága o Volsunzíchpřeložil Leopold Zatočil, Státní pedagogické nakladatelství 1960) 

Kázání na výročí posvěcení kostela (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Marie Novotná, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Když stojíme na lodi (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Marie Novotná, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021)

Kniha o IslanďanechAri Þorgilsson (přeložila Marie Novotné; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Královo zrcadlo(z angličtiny přeložil Jan Alex Voltr, Tribun EU 2019) 

Křesťanský oddíl Staršího zákoníku Západního Gautlandu (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Latinské skaldské strofy (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Legendární sága o svatém Óláfovi (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil David Šimeček, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Lilie, Eysteinn Ásgrímsson (přeložil Emil Walter, Křesťanská akademie, Edice Vigilie, Řím, 1961) 

Markús Skeggjason : Fragment (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Nejdelší sága o Óláfu Tryggvasonovi (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Nejstarší sága o svatém Þorlákovi (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Marie Novotná, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

O duze (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Marie Novotná, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

O runzivalské bitvě (In: K čemu tak velká slova? Staroseverská rytířská literatura Ipřeložila Markéta IvánkováFilozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2018) 

Ófeig (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Ögmund Rána a Gunnar Půlka (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Píseň Haralda Smělého (přeložil František Ladislav Čelakovský, In: F.L.Č: Čtení o počátcích dějin vzdělanosti a literatury národův slovanských: 202, F. L. Čelakovský: Básnické spisy II, 1916: 311) 

Pivní čapka (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Povídka o Nornagestovi(In: Sága o Volsunzíchpřeložil Leopold Zatočil, Státní pedagogické nakladatelství, 1960) 

První grónský biskup (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

První příběh o Halldóru Snorrasonovi (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Předsmrtná píseň Šípového Odda (přeložil Ondřej Himmer; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Příběh o Arnórovi Skaldovi jarlů (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Einaru Skúlasonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Eyvindu Finnssonovi, zvaném Kaziskald (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Gíslu Illugasonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Hrafnu Guðrúnarsonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Ondřej Vaverka, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Hrómundovi Kulhavém (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Veronika Dudková, redakčně upravil Ondřej Vaverka, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2019) / Hrómund Kulhavý (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Příběh o Ívaru Bílém a Sighvatu Þórðarsonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Ívaru Ingimundarsonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Ondřej Vaverka, Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Jǫkulu Bárðarsonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Marianna Gorroňová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Jökulu Búasonovi (In: Přízrační příbuzní. Pozdní staroislandské ságy; přeložila Lucie Korecká, Argo 2024)

Příběh o králi Sigurðovi Slině, synu Gunnhildinu (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Mánim z Islandu (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Lada Halounová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o obyvateli hor (In: Sám spatříš svět stínů. Hranice mezi světy vpozdních ságách o Islanďanech; přeložila Lucie Korecká, Herrmann & synové 2018) 

Příběh o obyvateli mohyly (In: Sám spatříš svět stínů. Hranice mezi světy vpozdních ságách o Islanďanech; přeložila Lucie Korecká, Herrmann & synové 2018) 

Příběh o rybáři (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Sighvatu Þórðarsonovi a Příběh o Óttaru Černém (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Ondřej Vaverka, Magda Králová, Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) Příběh o Óttarovi Černém (přeložil David Šimeček; In: „Příběhy o skaldech“, Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Příběh o Sneglu-Hallim (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Helena Kadečková, redakčně upravila Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Sǫrlim, Heðinovi a Hǫgnim (In: Sám spatříš svět stínů. Hranice mezi světy vpozdních ságách o Islanďanech; přeložila Lucie Korecká, Herrmann & synové 2018) 

Příběh o Stefnim Þorgilssonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Magda Králová, Lada Halounová, Kristýna Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Stúfu Þórðarsonovi (přeložil David Šimeček; In: „Příběhy o skaldech“, Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Příběh o Sturlovi Þórðarsonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2019) / Příběh o Sturlovi Þórðarsonovi (In: Věk Sturlungů. Ságy o Islandu třináctého století; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta 2020)

Příběh o Þjóðólfovi z Hvínů (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2019) 

Příběh o Þórarinu Krátkém plášti (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Kristýna Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Þórarinu Loftungovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Þórðu od Ásy Zlaté (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Þorgrímu Hallasonovi a Bjarnim Gullbrár-Skaldovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Ondřej Vaverka, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Þórim Álfhildarsonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Þorleifu Ásgeirssonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil David Šimeček, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019; In: „Příběhy o skaldech“, Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Příběh o Þormóðu Kolbrúnarskaldovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Þorsteinovi Býčí noze (In: Sám spatříš svět stínů. Hranice mezi světy vpozdních ságách o Islanďanech; přeložila Lucie Korecká, Herrmann & synové 2018) 

Příběh o Þorsteinovi Staviteli stanů (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Ondřej Vaverka, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Příběh o Þorsteinu Bœjarmagnovi (přeložil David Šimeček; In: Souvislosti: „Kauza Kundera“ rok poté 2009, č.4: 114–125) 

Příběh o Þorvaldu Zcestovalém (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Helena Kadečková, redakčně upravila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2019) / Torvald Zcestovalý (In: Staroislandské povídky; přeložila Helena Kadečková, Dauphin 1999) 

Příběh Orma Stórólfssona (In: Sám spatříš svět stínů. Hranice mezi světy vpozdních ságách o Islanďanech; přeložila Lucie Korecká, Herrmann & synové 2018) 

Příběhy o Bragim Boddasonovi (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Přípitek na paměť všech apoštolů (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Ríma o Skíðim(přeložil Jiří Starý; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 3/2015 – Populární středověk) 

Rod Sturlungů (In: Věk Sturlungů. Ságy o Islandu třináctého století; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta 2020)

Sága o Álim Flekovi (In: Lživé ságy starého Severu; přeložila Markéta PodolskáHerrmann & synové, 2015; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2014 – Toto není mystifikace!)

Sága o Aronu Hjǫrleifssonovi (In: Věk Sturlungů. Ságy o Islandu třináctého století; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta 2020)

Sága o Bárðovi Snæfellsássovi (In: Přízrační příbuzní. Pozdní staroislandské ságy; přeložily Kristýna Králováa Lucie Korecká, Argo 2024; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 3/2015 – Populární středověk; přeložila Kristýna Králová

Sága o Bósim a Herrauðovi (In: Sága o Völsunzích a jiné ságy o severském dávnověku; přeložila Helena Kadečková, Argo 2001) / Sága o Bósim – erotický thriller? (přeložila Helena Kadečková; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Sága o Egilovi a Ásmundovi (In: Lživé ságy starého Severu; přeložila Kateřina RatajováHerrmann & synové 2015) 

Saga o Egilovi synu Skallagrímově(přeložil Karel Vrátný; 1926) 

Sága o Eiríkovi Zrzavém (In: Staroislandské ságy; přeložil Ladislav Heger, SNKLU, 1965; Garamond 2015) / Sága o Eiríkovi Rudém (In: Helge Ingstad: Kolumbus nebyl první, Praha, 1971; s. 45-55) 

Sága o Erexovi, Artušovu rytíři (In: K čemu tak velká slova? Staroseverská rytířská literatura Ipřeložila Markéta IvánkováFilozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2018) 

Sága o Gíslim (In: Staroislandské ságy; přeložil Ladislav HegerSNKLU, 1965; Garamond 2015) 

Saga o Grettim(přeložil Ladislav Heger, SNKLHUedice Živá díla minulosti, 1957) 

Sága o Grónsku (In: Helge Ingstad: Kolumbus nebyl první, Praha, 1971; s. 32-44) 

Saga o Gunnlaugovi Hadím jazyku(přeložil Emil Walter; Ludvík Bradáč 2019) 

Sága o Hákonovi Dobrém, Snorri Sturluson (In: Královské ságy; převyprávěl Jaroslav Kaňa, Albatros 1982) 

Sága o Hálfdanovi Černém, Snorri Sturluson (In: Královské ságy; převyprávěl Jaroslav Kaňa, Albatros 1982) 

Sága o Hálfdanu Eysteinssonovi (In: Lživé ságy starého Severu; přeložil Ondřej HimmerHerrmann & synové, 2015) 

Sága o Haraldovi Krásnovlasém, Snorri Sturluson (In: Královské ságy; převyprávěl Jaroslav Kaňa, Albatros 1982) 

Sága o Haraldovi Šedém Kožichu, Snorri Sturluson (In: Královské ságy; převyprávěl Jaroslav Kaňa, Albatros 1982) 

Sága o Hervaře(přeložil Jan Kozák, Herrmann & synové, 2009; druhý svazek s komentáři 2009) / Sága o Hervör a králi Heidrekovi Moudrém(z angličtiny přeložil Miroslav Černý, Perplex, Opava, 2009) / Píseň o hunské bitvě (In Slezský sborník 1946:30-34) / Heiðrekovy hádanky (přeložil Jan Kozák; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) / Heidrekovy hádanky (přeložil Miroslav Černý; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Sága o Hjálmþérovi a Ǫlvim (In: Lživé ságy starého Severu; přeložil Jiří StarýHerrmann & synové, 2015) 

Sága o Hǫrðovi a psancích zostrova (In: Sám spatříš svět stínů. Hranice mezi světy vpozdních ságách o Islanďanech; přeložila Lucie Korecká, Herrmann & synové, 2018) 

Saga o Hrafnkelovi, knězi Freyově (přeložil Emil Walter, In: Časopis Obrození 1912: 102-114, 161-171přeložil Karel Vrátný, Hynek 1920) 

Sága o Jarlmannovi a Hermannovi (In: Lživé ságy starého Severu; přeložil David ŠimečekHerrmann & synové 2015) 

Sága o Knýtlinzích (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Magda Králová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Sága o krásném Bæringovi (In: K čemu tak velká slova? Staroseverská rytířská literatura Ipřeložila Markéta IvánkováFilozofická fakulta Univerzity Karlovy 2018) 

Sága o křesťanství (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Pavel Vondřička, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Sága o lidech z Eyru (In: Staroislandské ságy; přeložil Ladislav HegerSNKLU, 1965; Garamond 2015) 

Sága o lidech z Kjalarnesu (In: Přízrační příbuzní. Pozdní staroislandské ságy; přeložila Lucie Korecká, Argo 2024)

Sága o lidech z Lososího údolí (In: Staroislandské ságy; přeložil Ladislav HegerSNKLU, 1965; Garamond 2015) 

Sága o lidech z údolí Svarfaðardal (In: Sám spatříš svět stínů. Hranice mezi světy vpozdních ságách o Islanďanech; přeložila Lucie Korecká, Herrmann & synové 2018) 

Saga o lidech z Vatnsdalu(přeložil Emil Walter; Müller a spol. 1929) 

Sága o Njálovi (In: Staroislandské ságy; přeložil Ladislav Heger, SNKLU, 1965; Garamond 2015) 

Sága o Óláfu Tryggvasonovi, Snorri Sturluson (In: Královské ságy; převyprávěl Jaroslav Kaňa, Albatros 1982) 

Sága o plášti(přeložila Markéta Podolská; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 2/2015 – Hory přenáší) 

Sága o Ragnaru Huňaté nohavici (In: Sága o Völsunzích a jiné ságy o severském dávnověku; přeložila Helena Kadečková, Argo 2001) 

Sága o Refovi Lstivém (In: Přízrační příbuzní. Pozdní staroislandské ságy; přeložila Lucie Korecká, Argo 2024)

Sága o sestupu (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Kateřina Ratajová, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Sága o Sigurðovi Mlčenlivém (In: Lživé ságy starého Severu; přeložila Lucie KoreckáHerrmann & synové, 2015) 

Sága o skaldech Haralda Krásnovlasého (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložil Jiří Starý, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Sága o Sǫrlim Silném (In: Lživé ságy starého Severu; přeložil Pavel VondřičkaHerrmann & synové 2015) 

Sága o svatém Olavu, Snorri Sturluson (přeložil Ladislav HegerLidová demokracie 1967) 

Sága o Torgilsovi Orrabeinsfostri (In: Farley Mowat: Polární vášeň. Praha 1973; s. 13-24) 

Sága o Tristramovi a Ísoddě (In: K čemu tak velká slova? Staroseverská rytířská literatura Ipřeložila Markéta IvánkováFilozofická fakulta Univerzity Karlovy 2018) 

Sága o Vilmundu Mimoňovi (In: Lživé ságy starého Severu; přeložila Marie NovotnáHerrmann & synové 2015) 

Sága o Volsunzích(přeložil Leopold Zatočil, Státní pedagogické nakladatelství, 1960) / Sága o Völsunzích (In: Sága o Völsunzích a jiné ságy o severském dávnověku; přeložila Helena Kadečková a Veronika Dudková, Argo 2001) 

Sága o Ynglinzích, Snorri Sturluson (In: Edda a Sága o Ynglinzích; přeložila Helena Kadečková, Odeon 1988; Argo 2003; In: Královské ságy; převyprávěl Jaroslav Kaňa, Albatros 1982)

Sága o Þórim Zlatém (In: Přízrační příbuzní. Pozdní staroislandské ságy; přeložila Lucie Korecká, Argo 2024)

Sen Oddiho Hvězdáře (In: Sám spatříš svět stínů. Hranice mezi světy vpozdních ságách o Islanďanech; přeložila Lucie Korecká, Herrmann & synové 2018) 

Sen Torsteina Hallssona (In: Staroislandské povídky; přeložila Helena Kadečková, Dauphin 1999) 

Severské balady (přeložili Ladislav Heger a Marie Novotná, Aurora, Praha 2000) 

Skapti Þóroddsson : Fragment (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Smrt krále Haralda Sigurðarsona (In: „A tehdy pronesl strofu…“ Staroseverské příběhy o skaldech; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2019) 

Strofy o svatbě (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Svatba v Káně (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Markéta Ivánková, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Štědrý Brand (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Torstein (In: Staroislandské povídky; přeložila Veronika Dudková, Dauphin 1999) 

Torstein Neochvějné srdce (In: Staroislandské povídky; přeložila Helena Kadečková, Dauphin 1999) 

Þórarin Loftunga : Bezvětří (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Þórarin Loftunga : Výkupné za hlavu (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Þorbjǫrn Skald dís : Strofa o světci (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Þorvald Koðránsson Zcestovalý : Strofa o zvěstování křesťanství (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Þórð Sigvatsson (In: Věk Sturlungů. Ságy o Islandu třináctého století; přeložila Lucie Korecká, Filozofická fakulta 2020)

Þránd z Gaty : Krédo (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložil Ondřej Himmer, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Utrpení a zázraky svatého Óláfa (In: Jen pekla se bojím! Staroseverská křesťanská literatura; přeložila Markéta Ivánková, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2021) 

Víkarsbálkr – Úryvek o Víkarovi (přeložila Kateřina Ratajová; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů) 

Ze Ságy o Hrólfu Krakim (přeložila Tereza Vachunová; In: Plav, měsíčník pro světovou literaturu 9/2009 – Staroseverština: Soumrak bohů)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *